評論・文学研究>作家研究>外国の著者>ナ行の著者>ナボコフ>

ナボコフ Search ナボコフ ナボコフ ナボコフ
砂漠論 ヨーロッパ文明の彼方へ
ロリータ、ロリータ、ロリータ
ナボコフの一ダース (1979年) (サンリオSF文庫)
引き裂かれた祝祭―バフチン・ナボコフ・ロシア文化
ナボコフ自伝―記憶よ、語れ (1979年)
世界の文学〈8〉ナボコフ (1977年)
ニコライ・ゴーゴリ (平凡社ライブラリー)
ナボコフ伝 ロシア時代(上)
ナボコフ伝 ロシア時代(下)
ロリータ (1980年) (新潮文庫)
ナボコフ夫人を訪ねて―現代英米文化の旅
ロシア文学講義
マグダ (1960年)
ロリータ〈下〉 (1959年)
四重奏・目 (1968年) (新しい世界の短編)
ヨーロッパ文学講義 (1982年)
プニン (1971年)
世界文学全集〈101〉ナボコフ,ベロー,サリンジャー (1976年)
道化師をごらん! (1980年)
ニコライ・ゴーゴリ (1973年) (現代文芸評論叢書)
ナボコフ万華鏡
アーダ (1977年)  上下
ロリータ〈上〉 (1959年)
ロリータ (1977年) (河出海外小説選〈15〉)
ナボコフ=ウィルソン往復書簡集 1940‐1971
ロリータ (1962年) (河出ペーパーバックス)
セバスチャン・ナイトの真実の生涯 (1970年) (海外秀作シリーズ)
ロシアに届かなかった手紙 (1981年)
ロシア文学講義 (1982年)
青春 (1974年)


related blog:

わたしのなかのカフカへ - qfwfqの水に流して Una pietra sopra
すなわち、固有名が同定されえない世界の不安(著者はそういう言い方はしていないが)を「つまり」の反復が寓意しているということだろう。単語の起源に遡ることによって見えてくることもある。むろんそれもまたひとつの解釈にすぎない ... そして、パン ヴィッツのいう「自国語を外国語によって激しく揺さぶる」こととは、前回書いたような、canonとしての「美しい文体」に過不足なく「写す」ことの対極にある所作である。とりわけカフカのような作家においては、かれの用いている言語の特殊性に注意を払わ なけれ ...
http://d.hatena.ne.jp/qfwfq/20071007/p1

書棚の中身うるしのうつわ うたかたの日々の泡
外国語への翻訳が難しい、日本語の特質を活かしたすばらしい言語空間を創出したものが好きです。なんといっても「文芸」なのですから。 好きな小説家・詩人は、泉鏡花、横光利一、小島信夫、古井由吉、倉橋由美子。海外はナボーコフ、ヴィアン、ボードレール 、タブッキ、 ..... 私は、何が芸術か否かについて、一般的な線引きよりも遙かに厳しい区分をしています。芸術家とか作家とかアーティストという言葉も、よほどのことがない限り使いません。仕事上「作家」という「職種」の方とは接してはおりますが。 ...
http://shikki.blog66.fc2.com/blog-entry-448.html

山本モナがパンチラ寸前
チェーホフは、ドストエフスキーもトルストイもツルゲーネフも、またなぜかナボコフやソルジェニーツィンも持っているのに、チェーホフは持ってなかったので買ってみました。 町田康は今年読もうと思っている作家で、阿部和重や長嶋有 ナギが明日ベルリン ...
http://hakkenomosuper.blog40.fc2.com/blog-entry-486.html

学生のうちに読むべき本:VIPPERな俺跡地
著者じゃないからどう思ってこの一文を書いたのか分からない」 こんなふうに、問題が限りなく細分化していく。 同じような感覚を得られるか、なんて、それは別に、「アメリカ人、ドイツ人、日本人...etc」なんておおざっぱな区切りで片付くもんじゃないだろ 。 .... ついでに言うとラノベでもちゃんとした本だし漱石や鴎外みたいな作家レベルじゃないけど文章は校正入るから悪くもない 内容もおもしろいのがいっぱい。 それに比べてケータイ小説は、文章めちゃくちゃだし内容偏ってるし無駄に下世話な話ばかり ...
http://news23vip.blog109.fc2.com/blog-entry-1241.html

教養を得たいんだ!お勧めの小説を教えてください!:VIPPERな俺跡地
外国文学だったらシェイクスピアがオススメだ。面白いと思える人が多いはず。 ドストエフスキーの『罪と罰』も良かったな。長いんだが。 短めなのがいい人は、オー・ヘンリーなんていいんじゃないか? 結構面白いのがたくさんあるぞ。 ..... シェイクスピア 研究家に成れって訳じゃないんだから 「オセロウってこういう話だったのかー、こいつらがオセロゲームの元ネタ?」 「うは、ロミオエロスwwwww」 「あー、あのよく聞く一節ってこの作品だったんだ」 っていうのでも、随分と身になると思うよ. VIPPERな ...
http://news23vip.blog109.fc2.com/blog-entry-867.html

教養的なるもの - 日常について語るとき、僕たちの語ること…
一応近大の国際人文科学研究所が発足するにあたり… という企画なので、差し当たり大学生といったところか。 ココで示されているリストは、. ベタな意味での「必読書」ではなく、. 「教養的なるもの」のリストであって、. 「教養」というものが無くなって .... 類書に、スガ秀実、渡部直己『新・それでも作家になりたい人のためのブックガイド』がある. 本書は独自の「必読書一〇〇選」が提示されている. 『必読書150』に入っていないものをチェックしておきます. 二葉亭四迷『あひゞき』. 森鴎外『即興詩人』 ...
http://d.hatena.ne.jp/hidekopon/20091015/1255605743

amazon web service (aws) のブラウズノードリスト(和書・文学編)
507130 中国文学 506992 英米文学 507132 ドイツ文学 507134 フランス文学 507136 スペイン・ポルトガル文学 506990 イタリア文学 507154 ロシア・東欧文学 506994 その他の外国文学 507446 作家研究 549078 日本の著者 549082 あ行の著者 549102 泉鏡花 ...
http://blog.morisawa.org/item_87.html

小説 『ステンドグラス』
僕は、創作するためには、作家は十二分に学問に長けていなければならないことを痛感している。この僕の言語力の欠損……Einglishに対する怠慢、Frenchに対する怠慢……それらが僕に劣等感となって急迫していた。僕は目下、ペーパーバックで小説を読むことを ...
http://borges.blog118.fc2.com/blog-entry-401.html

† La création du monde ou la mondialisation †: 小説 『大聖堂の一隅』
昔から、僕は「将来の夢、作家」というタイプの少年ではなかった。むしろ、僕は十代後半になって、ようやく本格的に純文学を読み始めたのだった。例えば、自分の可愛い息子がいるとして、彼が「僕はカフカみたいな作家になりたい!」などと瞳を輝かせながら 叫んだとして、誰が彼に「応援する ...... ただ、私もノブオさんがおっしゃられるように、奇を衒ったような文体(ナボコフはかなり括弧を多用しておりましたが、彼くらいであれば私は許容範囲です)には、やはり一時的で瞬間風速的な魅力しか感じないのです。 ...
http://borges.blog118.fc2.com/blog-entry-98.html

一度は読んでおくべき過去の文豪の作品とは?:アルファルファモザイク ...
改行だらけの現代のケータイ小説と違い、古典名作は行替えが少ないという読みにくさがあったためだ。そこで、字詰めや行間をゆったりとつくり、ルビを多用するなどして、読みやすさに配慮した。岩波書店で漱石全集を担当した元編集者で、漱石研究者の秋山豊 さんは「ヨコ書きで情緒が失われることはない。 ..... ナボコフのロリータ、アシモフの我はロボットは面白いな日本のなら芥川の羅生門は面白い、頭が変になるのならドグラマグラ読んでみたら楽しいよ案外後、我が闘争は読んでおいて損はない ...
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51348755.html
ナ行の著者
砂漠論 ヨーロッパ文明の彼方へ ¥ 2,415
ロリータ、ロリータ、ロリータ ¥ 2,520
ナボコフの一ダース (1979年) (サンリオSF文庫) ¥ 766
引き裂かれた祝祭―バフチン・ナボコフ・ロシア文化 ¥ 2,625
ナボコフ自伝―記憶よ、語れ (1979年) ¥ 1,099
世界の文学〈8〉ナボコフ (1977年) ¥ 2,375
ニコライ・ゴーゴリ (平凡社ライブラリー) ¥ 999
ナボコフ伝 ロシア時代(上) ¥ 7,350
ナボコフ伝 ロシア時代(下) ¥ 7,350
ロリータ (1980年) (新潮文庫) ¥ 134
Amazon Associate
配送料 無料1500円以上